一句话点评

在线时间:09:00 -18:00

全国免长途电话:

010-82300038

  • 首页

    Home
  • 译研库

    Database
    • 项目库
    • 作品库
    • 人才库
    • 机构库
  • 资讯头条

    Headlines
  • 译研社区

    Community
  • 资料分享

    Sharing
  • 品牌活动

    Activity
  • 互译合作

    Cooperation
登录 注册
English
Version

关于征集“外国人写作中国计划” “人类共命运 ‘疫’鉴共同体” 2020年度选题的通知

中国经验,世界分享

最新 动态 头条 人物 作品 视频 图志 通知 汉学家动态 专题 中加国际电影节
专访知名海外汉学研究学者季进 || 中国文学 “走出去”不需焦虑

早在2014年1月,季进曾撰文发表《作为世界文学的中国文学——以当代文学的英译与传播为例》一文,从理论上对作为世界文学的中国文学作了深入阐述,指出中国文学本身就是世界文学的一个重要组成部分,在全球化时代更应当强调中国文学的特殊性和最起码的中国立场。

2018-03-23
Children's Books through Children’s Eyes (I)

The third-grade girls at Singapore’s CHIJ Saint Nicholas Girls' School have received bilingual education from an early age.

2018-03-22
童眼看童书(一) ——访新加坡圣尼格拉女校童书小译者

“写给儿童的文学作品让儿童来翻译。他们的视角,能看到成人看不到的世界。”

2018-03-02
阿塞拜疆青年体验中国年

艾达来自阿塞拜疆,30岁的他目前在安徽大学读研究生,今年他在中国过了新年。第一次感受春运、第一次和中国家庭一起吃年夜饭、第一次看春晚,这一次艾达全方位感受了中国年

2018-02-25
米拉·艾哈迈德:很幸运,梦想与使命同在

2017年8月,米拉·艾哈迈德(Mira Ahmed)在“2017中外文学出版翻译研修班”期间接受了中国文化译研网(CCTSS)的采访,并就中阿文化交流与发展进行了深度分享。

2018-02-02
    • «
    • 1
    • 2
    • ...
    • 80
    • 81
    • 82
    • 83
    • 84
    • 85
    • 86
    • ...
    • 107
    • 108
    • »
  • 页 跳转
项目专题
项目库
快速发布资讯
视频

汉学家译者为乌尔都语翻译中心成立发声

北京语言大学世界汉学中心(青岛)

汉学对话|艾恺的解读:为什么说梁漱溟是一位实干者、运动者

图志

北京语言大学世界汉学中心(青岛)

今日立春:冬将尽 春可期 山河无恙 人间皆安

北京语言大学成立一带一路研究院,聚焦“一带一路”汉学与文化发展

中国故事的国际表达——“CCTSS-Amazon中国文化‘走出去’主题研讨会”在京举行

吉尔吉斯斯坦文化、信息和旅游部副部长到访中国文化译研网

亚美尼亚教育科学文化体育部副部长到访中国文化译研网

巴基斯坦正义运动党书记Ahmad Jawad先生到访中国文化译研网

“卓青计划”项目《世界汉学口述史》中外专家座谈会在京举行

译研动态 | 蒙古汉学与文化经典互译论坛暨亚洲经典著作互译计划研讨会在京开幕

“外写中写作中国计划”海外传播交流会

旧版入口

关于我们

中国文化译研网——中外文化互译合作平台

Chinese Culture Translation & Studies Support Network
Sino-Foreign Cultural Translation & Cooperation Platform

发现·翻译·创作·分享最好的中国文化作品

Discover, Translate, Create & Share the Best Works of Chinese Culture

网站地图

微博

联系我们

  北京市海淀区学院路15号综合楼A座6层

  (010-82300038)

关注公众号

扫一扫

Copyright 2017-2019 中国文化译研网  京ICP备05062613号-6